Archive for October 22, 2010

THE BLINDNESS OF THE HEART by Julia Franck

In the original German version, so I’ve been told, the title of this book is Die Mittagsfrau, or “The Noonday Witch.” According to legend, the witch appears in the heat of day to spirit away children from their distracted parents. Those who are able to engage the witch in a short conversation find that her witch-like powers evaporate.

In Julia Franck’s brilliant English version (translated by the very talented Anthea Bell), Helene gradually retreats into silence and passivity, losing her ability to communicate effectively. We meet her in the book’s prologue as the mother of an eight-year-old boy, leading her son towards a packed train in the direction of Berlin. Before the train arrives she tells him a white lie, abandoning him at a bench, never to return. In the succeeding 400 pages, the reader gains a glimpse as to what drove Helene to this most unnatural act.

October 22, 2010  Tags: , ,   Posted in: Germany, Losses, Translated, World Literature  No Comments

DEATH OF THE ADVERSARY by Hans Keilson

What is the relationship between persecutors and their victims? In THE DEATH OF THE ADVERSARY – poised on the brink of what soon will be one of the world’s most horrific tragedies – an unnamed narrator in an unnamed country reflects on an unnamed figure who will soon ascend to power. Although the figure (“B”) is never revealed, it soon becomes obvious that he is Hitler and that the narrator is of Jewish descent.

October 22, 2010  Tags: ,   Posted in: Allegory, Facing History, Germany, Literary  No Comments






Google Search

Custom Search